文化与谣言 揭秘误传千年的七句话

2017年6月15日 | 作者: 甜甜蜜蜜 | 61 浏览
字体 -

嫁鸡随鸡,嫁狗随狗

原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者年龄大的人,也要随其生活一辈子。后来,随着经贸的往来,慢慢就误传了

有眼不识金镶玉

原是“有眼不识荆山玉”。荆,指的是古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉

 

舍不得孩子套不住狼

原为“舍不得鞋子套不住狼”,意思很好理解,想打到狼就不要怕跑路,不怕费鞋。这个原是四川的方言,他们那称“鞋子”为“孩子”,所以被过往商客给讹传了

王八蛋

原是“忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,此八端是做人的根本,忘记这些就等于忘记了做人,后来被讹传为骂人的话也算是合理吧

 

无奸不商

原是“无尖不商”,古时候开粮行、买谷米用升或斗量的,商人买谷米每次都把升和斗堆的尖尖的,尽量让利,以此来博得回头客

无毒不丈夫

原句是“量小非君子,无度不丈夫”。指得是可以被称为大丈夫的,自然是那些坦坦荡荡、胸怀宽广的男人,要有度量,才可称之为大丈夫。不过在厚爱后来。他们所崇尚的价值观念发生了些许的偏差

 

三个臭皮匠,赛过诸葛亮

“皮匠”其实是“裨将”的谐音。“裨将”指的是副将,原意是指三个副将的智慧合在一起可以顶一个诸葛亮

分享博文至:

发表评论