字体 -

irischang 500x125.jpg

2004年11月,当时我正在国内,不知道在地球的另一半,有这样一位坚强而柔弱的女性,竟会这般柔弱而坚强地用手枪结束了自己的生命。她才36岁,名字叫张纯如。

在美国,最著名的年轻华人有三位:一位是打篮球的姚明,另一位是弹钢琴的郎朗,再一位就是她:《南京暴行》的作者张纯如。

张纯如1968年生于美国。尽管父母已经在美国定居了四十多年,可还是引经据典地为自己的女儿起了一个美丽的中文名字。

纯如,意思是和谐美好,出自《论语八佾篇》:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

张纯如先后获得伊利诺大学新闻学学士、约翰霍普金斯大学写作硕士,当过美联社、《芝加哥论坛报》的记者,后来专职写作。

她一生写了三本书。

1996年出版的《Thread of the Silkworm》又名《中国导弹之父:钱学森之谜》,讲述了华人科学家钱学森为美国火箭科技作出的贡献,以及如何成为麦卡锡主义的牺牲品而离开美国,回到了祖国发展中国原子弹的历史。

1997年出版的《The Rape of Nanking》中译版《南京大屠杀:被二战遗忘的浩劫》(我认为《南京暴行》更准确),是首部全面记录当年日军血洗南京城暴行的英文著作,曾连续5个月被列为《纽约时报》书评的最佳畅销书,获得了普利策畅销书奖,该书的出版引起了英语世界对二战时期日本在中国实施暴行的关注。

2004年出版的《The Chinese in America》中文名《在美华人:一部叙述史》,讲述了美国华人150年的移民史,让早期移民到美国的华人所受到的歧视公之于众。

其实,从这三本书的题材以及的研究方式和写作手法来看,她更像一位历史学者。

在短短的一生中,她承受着太多的痛苦和压力。中国的现代史,中国人在这一百多年里所遭受的苦难,全都压在了一个弱女子的身上。

最后,她倒下了,离开了她爱的和爱她的丈夫和两岁的儿子。

她母亲透露了女儿的遗愿:把“南京暴行”搬上荧屏。据说她生前为此曾多次与电影界联系,但始终没能成功。

就是她的这个遗愿,打动了那位AOL美国在线的副总裁,决定投资200万美元拍摄一部记录片,让年轻女作家的愿望得以实现,让全世界的人都了解那段历史。同时让每个人都知道:有一位女性曾经为了这一切,付出了自己年轻的生命。

张纯如已经走了两年啦,我为自己这么迟才知道她而羞愧不已。我想国内有许多朋友可能和我一样,不大了解那部记录片和那本书背后的故事。我们应该知道,因为这也是历史。

张纯如已经走了两年啦,依然有许多人在思念着她、有很多文章在怀念着她。国内的朋友可以打开以下这几个网站,了解到更多有关她的细节。 http://www.irischang.net/ http://www.irischang.name/ http://www.irischang.org/

缅怀张纯如的纪念文章很多很多,最令我感动的是这首小诗:

在你离去的日子 我才知道你的存在

一个不大懂中文的中国女孩 告诉了世界,你的祖国曾经遭受过的苦难

尝试用心去感受你走过的路程, 我看到了你的孤独,和绝望

一个不会写汉字的中国女孩, 告诉了世界,不该将被蹂躏过的历史遗忘

而你的心,却孤独地向前行走 也许你累了,终于想要休息

分享博文至: