回家过年
2007年2月16日 | 作者: 海东 | 968 浏览
无论你走多远,过年总要回家。
小时候,妈妈常在饭桌上对我说:看你握筷子的方式,就知道你长大了一定离家很远。
我的手几乎握在了筷子的最上端。
等我长大了,真的离家越来越远了:中学毕业后,去农村插队,坐汽车三个小时;考上了大学,到了首都北京,坐火车十个小时;前几年出国,来到地球的另一面,坐飞机十四个小时。
离家越远,越想回家。其实,我们已经有了自己的小家,有了自己的孩子。可是,每逢过年,还是想回家,回到父母身边,回到亲人中间。好像只有回到父母的家,才是过年应该回的家。
我不是一个胸怀远大理想的人,我唯一的愿望就是可以过年回家:带着媳妇,领着儿子,抱着女儿,拎着扛着夹着背着大包小裹的年货,回到热气腾腾的家里,见到在客厅里忙着的爸爸和在厨房忙着的妈妈,和他们满脸的笑容……
我知道,我可能永远也无法实现自己这个梦想了。
父母的家才是心中永远的家,是我们一生不变的情怀。
谨以此文,向家里的爸爸妈妈们拜年!并向回了家的,和回不了家的亲友们拜年!
海東兄:
您的文章非常温馨,使我想起以前朋友送我的一首詩.
F A M I L Y
I ran into a stranger as he passed by, “Oh excuse me please” was my reply.
He said, “Please excuse me too; I wasn’t watching for you.”
We were very polite, this stranger and I. We went on our way and we said goodbye.
But at home a different story is told, How we treat our loved ones, young and old.
Later that day, cooking the evening meal, My son stood beside me very still.
When I turned, I nearly knocked him down. “Move out of the way,” I said with a frown.
He walked away, his little! heart broken. I didn’t realize how harshly I’d spoken.
While I lay awake in bed, God’s still small voice came to me and said,
“While dealing with a stranger, common courtesy you use, but the family you love, you seem to abuse.
Go and look on the kitchen floor, You’ll find some flowers there by the door.
Those are the flowers he brought for you. He picked them himself: pink, yellow and blue.
He stood very quietly not to spoil the surprise, you never saw the tears that filled his little eyes.”
By this time, I felt very small, And now my tears began to fall.
I quietly went and knelt by his bed; “Wake up, little one, wake up,” I said.
“Are these the flowers you picked for me?” He smiled, “I found ‘em, out by the tree.
I picked ‘em because they’re pretty like you. I knew you’d like ‘em, especially the blue.”
I said, “Son, I’m very sorry for the way I acted today; I shouldn’t have yelled at you that way.” He said, “Oh, Mom, that’s okay. I love you anyway.”
I said, “Son, I love you too, and I do like the flowers, especially the blue.”
FAMILY Are you aware that if we died tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.
And come to think of it, we pour ourselves more into work than into our own family, an unwise investment indeed, don’t you think? So what is behind the story?
Do you know what the word FAMILY means? FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER (I) (L)OVE (Y)OU
谢谢Johnny!也谢谢你带来的诗! 原先,仅知道诗的最后一句,不知道前面的故事。 我想借此题写个短文发出来。可以吗? 祝你新春快乐!
太对了. 尤其是对家的定义.
Exactly right,”好像只有回到父母的家,才是过年应该回的家”.”父母的家才是心中永远的家,是我们一生不变的情怀”. I firstly read this touching english poem although I have read lots of poems. An eternal touching poem for anybody who loves one’sfamily! Father is the moutain, mother is the river, we are the trees in the mountain around with the river. Mountains, rivers and trees constitute the best landscape in the world.
看拿筷子是一说,还有一说是,看脚,如果大脚趾比其他脚趾长将来就是离家很远,反之,其他脚趾长过大脚趾就离家很近。
Love Jonny’s poem! Thank you! You make me understand something!
海東兄:
此詩是朋友給我的,沒有版權或專利.請隨便轉刊.