今晚是我最伤感的诗章 * 巴勃罗.聂鲁达 [智利]
作者:Pablo Neruda [智利] 西班牙语译者:东田枫叶 今晚,我可以谱写出最伤感的诗章。 就譬如写道:“星满夜空天苍, 极目遥远的远方、繁星抖烁着蓝光。” 夜风吹旋于天际间而吟唱。 今晚,我可以谱写出最伤感的诗章。 我曾经爱慕她,有时她爱我也同样。 曾经多少个这样的晚上,我环拥着她于我的臂膀。 曾多少次亲吻她于望眼无际之天宇空旷。 她曾经爱慕我,有时我爱她也同样,… (阅读全文)
作者:Pablo Neruda [智利] 西班牙语译者:东田枫叶 今晚,我可以谱写出最伤感的诗章。 就譬如写道:“星满夜空天苍, 极目遥远的远方、繁星抖烁着蓝光。” 夜风吹旋于天际间而吟唱。 今晚,我可以谱写出最伤感的诗章。 我曾经爱慕她,有时她爱我也同样。 曾经多少个这样的晚上,我环拥着她于我的臂膀。 曾多少次亲吻她于望眼无际之天宇空旷。 她曾经爱慕我,有时我爱她也同样,… (阅读全文)
作者 Pablo Neruda[智利] 西译中翻译/东田 我喜欢你默声无言、 如同你之不在跟前, 你倾听着我来自遥远, 我语音无从触及你身边, 似乎眼睛已将你飞远 又似一个亲吻把你给唇封嘴掩。 犹如所有事物都布满我灵魂于跟前 而你,就于那些事和物中浮现, 附体着我灵魂之布遍 梦蝶翩跹, 你就恰似我那心灵感念 又宛如声叹之委婉。 我喜欢你默然无语还隔着遥远, 你似在表述着不满, … (阅读全文)
通常所谓“政治”,就定义而言,其实,就是经济利益的集中表现。而其具体体现之落实,其实,就是“管理”及其“制度”!所以,凡有人之集体所在,必有“政治”。想回避也没辙。 以前,办公室里闲着无聊时,曾随意地与一位也来中国大陆的移民机修技工聊天。他就说到,多年来背井离乡地移民到北美谋生… (阅读全文)