字体 -

我知道我是在浪费时间,可是我还是想对市长福特说:请你出柜。

是的,你没听错。请你出柜。我知道你在想什么。你”直得象箭一样”。可是出柜不只是同性爱的事儿。每个人在生命的某个阶段,都需要走出他那个狭小的橱柜。你的橱柜,就是你的市长头衔。

你迷失了。你被困在你的橱柜里。在你那个狭小的世界里,非黑即白,非左即右,非赢即输。你拥有了市长的权力,你似乎总是对的,你似乎总是赢家。然后你上瘾了,你对做市长上瘾了。你拒绝聆听,拒绝观察,拒绝承认,拒绝道歉,直到被捉住。现在,你拒绝辞职。

一旦上瘾,权力就变成毒药。它毒瞎了你的眼睛,毒聋了你的耳朵。你犯了错误。你周遭的人却撺掇你去犯更多的错误,而你还陶醉于胜利的幻影中。突然有一天,你发现你是报纸的头条,你是丑闻的中心。

我知道你痛苦。我感同身受。我在出柜前也曾内心倍受煎熬。所以我对你的建议是:请你出柜。

走出你的狭小橱柜,和普通人交谈。噢,可不是你伊桃壁谷的那些说着纯正英语,挣着一份不错的收入,拥有一幢独立屋,每周日去教堂的人。多伦多是世界上最多元化的城市。作为市长,你理应了解这一点。

走出你的狭小橱柜,去和那个小女孩交谈吧。尽管感到丢脸,她的单身母亲不得不去穷人粮食储备所领取食物。你就不会轻易说出”去找份工作”这样伤人的话。

走出你的狭小橱柜,去和那对中国夫妇交谈吧。他们每天在杂货店工作十二个小时,只为他们在医学院读书的儿子赚取学费。你就不会丑化他们,”那些亚洲人象狗一样工作”。

走出你的狭小橱柜,去和那个在中学饱受欺凌的同性爱男孩交谈吧。倾听他的痛苦、愁闷和绝望。你就不会侮辱任何一个人”娘娘腔”。

走出你的狭小橱柜,去和那个辛苦工作的妇女交谈吧。她挣着最低工资,急需政府提供的托儿服务,而她的母亲也需要养老服务。你就不会声称”为纳税人省钱”而削减市府服务。

走出你的狭小橱柜,试着去关怀、包容、开阔你的心胸。在做一个赢取选举的市长前,先学着去做一个好人。

睁开你的眼睛,打开那扇门,敞开你的胸怀,走出你那狭小的市长橱柜。你会发现天空高远,世界多彩,而人们也是友善的,甚至那些记者们。

To Mayor Ford: Come out of your closet

I know I’m wasting my time here, but I still want to say something to Mayor Rob Ford:Please come out of your closet.

Yes, you hear me. Come out of your closet. I know what you are thinking. You are “as straight as an arrow”. But coming out is not only a gay thing. Everyone needs to come out of some closet at some point in his/her life. Your closet, however, is being the mayor of Toronto.

You are lost. You are trapped in your closet. In your small world, it is white or black, right or left, win or lose. With your mayoral power, you seem to be always right, always winning. Then you started to be addicted to it, to be addicted to being mayor. You refused to listen, refused to look, refused to admit, refused to apologize, until you were caught. And now, you refuse to resign.

Once addicted to it, power became poisonous. It blinded your eyes; it deafened your ears. You made mistakes; your surroundings enabled you to make more mistakes; yet you were still in your winning delusion. All of a sudden, you found you were in the newspaper headlines. You were the centre of a SCANDAL.

I know you are in pain. I feel for you. I was internally tortured until I came out. So here is my suggestion: come out of your closet.

Come out of your closet and talk to people. Oh, not your Etobicoke “folks” who speak English, earn a decent income, own a bungalow and go to church every Sunday. Toronto is the most diverse city in the world. As the mayor, you should have known it.

Come out of your closet and talk to the little girl whose single mom has to go to the food bank even though she feels ashamed about it. Think twice before you make “go find a job” comments.

Come out of your closet and talk to the Chinese couple who work in a small convenience store. They work twelve hours a day in hope to pay their son’s tuition in medical school. Think twice before you say “those oriental people work like dogs”.

Come out of your closet and talk to the teen-age gay boy who was brutally bullied in high school. Listen to his pain, gloom and desperation. Think twice before you call someone “fag”.

Come out of your closet and talk to the woman who earns minimum wage and desperately needs day care service, whose mom needs senior care service. Think twice before you cut municipal services to “save tax payers’ money”.

Come out of your closet and learn to be caring, inclusive and open-minded. Simply learn to be a good “folk” instead of a “winning mayor”.

Open your eyes; open the door; open your mind. Come out of your small mayoral closet. You will find the sky is high, the world is colourful, and people are actually nice - even journalists.

分享博文至: