有感于图书馆的中文书

字体 -

      我很喜欢看书,这几年忙忙碌碌的除了我的专业书外也没正经看过几本书,不过我还是经常陪孩子一起到图书馆去。图书馆里有着优美良好的读书环境,琳琅满目的图书,真的让人得到精神的洗礼。在图书馆里有一个书架,是专门提供多种语言的书籍。在那里可以看到一些中文图书,影碟及杂志。有很多来自国内的老人也经常到图书馆看一些中文的杂志和报纸来打发时间。由于工作关系,我很想在那找到一些中文教学图书,可是我发现几乎所有的中文书籍都是台湾和香港的版本,很明显是捐赠的,图书的内容也很旧,基本上没有什么实用价值。

      我比较喜欢的是佛光山的图书馆,在那里除了有关佛教的书籍外,还有其它如儿童教育,养生,历史文化等书籍。同样大多数书籍都是台湾的版本,从左往右翻,从上往下看,而且是繁体字,即使是简体字,看起来也非常吃力,儿童书籍字少画多,可同样是从左往右,汉字上的拼音也变成了向日文一样的“台湾拼音”,所以真正的使用价值也不大。

      佛光山是台湾人修建的,所以图书都是台的版本有情可原。可是公共图书馆里为什么没有我们大陆人的捐书呢?而在图书馆里看书的多半是来自大陆(可以从口音上听出来)。我在想,而今大陆来的移民非常多,光大多地区就有上万的华人家庭,而且多数聚居在某些社区里,可是很少有人出来为社区做点什么,哪怕是为我们中国人的社区做点什么,当然也包括我。

      虽然当今已经是电脑时代,很多东西可以到网上找到,可是图书还是占据不可缺少的地位,尤其是对孩子,这的孩子都喜欢泡在图书馆里,而且他们可以免费看到许多的图书,政府也很重视对儿童的教育,图书馆里的英文书籍更新也是比较快的。设想一下,我们有这么多华人家庭,如果每个家庭捐一本书给图书馆,那图书馆里会是什么样子呢?且不说孩子们可以读到更多的中文故事,老人们也不必如此的寂寞。

      我们似乎过多地沉湎于我们自己的生活,退一万步讲,即使很多人不愿意为这个国家或政府做什么,可是就算是为我们自己的孩子做点什么,这总说得过去吧!如果大家同心协力,共建社区,也许我们的生活质量会更好,不知道朋友们是否同意我的观点,让我们一起努力吧!

分享博文至:

    12 条评论

  1. 1. Franc - 2009年11月19日 10:23

    as an adult, i enjoy reading books printed in taiwan. I found many simplified chinese counterparts are adapted from original taiwan versions. strictly speaking, not only original chinese-written books, also translative literary works, are better than books printed in mailand china.

  2. 2. 枫叶 - 2009年11月19日 12:14

    月河,我曾在图书馆看到一本介绍中国的书,它是一套世界各国简介丛书中的一本。从内容到照片都是70年代初的东西,当时我心里很不是滋味。近30年的时差啊,这对一个巨变中的大国意味着什么?支持你的建议,只是没有了解过给图书馆捐书的途径。谢谢月河!

  3. 3. 玲子 - 2009年11月19日 12:33

    月河写出了我想说的,支持你的建议。

  4. 4. Guoke - 2009年11月19日 13:03

    I already contacted North York Center library and filed my concern about Chinese books version issue. I hope more people contact their local library and told them what you think as the users. another way to help: donate your books( Chinese book to the library if you do not need them). Actually, in North York Central library, you can find the more Chinese books, which published in mainland and pretty new. There has 7 day loan for new books. and also CD, DVD.

  5. 5. olive tree - 2009年11月19日 13:22

    谢谢月河的建议!

  6. 6. Franc - 2009年11月19日 14:05

    except that it is politically correct, a mediocre arthouse film it is.

    “影片中有几处很感人的剧情…..解放军攻打南京城后在大街夜宿”, hopefully this is your typo. that’s not in Nanjing, but shanghai though.

    Madame Soong seemed thoughtful at seeing soldiers sleeping over outside her house —- come on, this is FICTION totally.

    I am sorry History was manipulated by directors and screenwriters. The fact is Madame Soong’s house was kind of occupied by PLA. Trouble was resolved only after she filed complains to senior heads.

    “不过我也有些疑问,例如在解放军攻打长江后,与国民党谈判时,毛泽东说了一句台词,说中国不能象朝鲜和南朝鲜那样出现三八线,可当时好象还不应该有三八线的说法吧,朝鲜战争还没爆发呢。不知道是我错了还是编剧错了。”– this is right. the 38th parallel was set up right after Japanese surrendered. Nothing to do with the Korean War.

  7. 7. lucy - 2009年11月19日 14:31

    月河写的很好,我也有同感。目前我们有一个关于图书馆的项目,希望你们能够参与。请联系我。

  8. 8. 枫叶 - 2009年11月19日 19:31

    Yuehe, whenever you contact Lucy, would you please let me know about the project she metioned.

  9. 9. topuplow - 2009年11月19日 20:09

    不明白,难道公共图书馆的书都是别人捐赠的吗?

  10. 10. 月河 - 2009年11月19日 20:47

    感谢大家的关注,我会与lucy联系,其实在开学时就有想法从中文学校那搞个捐书活动,只是我本人实在太忙,学校刚开学事情也多,所以就拖下来了,我很希望更多的人能支持这件事,我会给大家一个update的。 有关图书馆的书,我认为主要是政府拨款然后由图书馆统一购买新书,另一种形式是私人和企业协会的捐款和捐书,其实图书馆是不太希望捐书,而是捐钱,因为捐钱可以买新书,可我们捐钱后,谁能保证他们去买中文书籍,还是捐书比较“靠谱”,不知道我说的对不对?

    我认为比较理想的方式是通过华人协会去捐款,然后统一购买一些新中文书再捐到图书馆,这是最为理想的情况了。

  11. 11. 德州扑克牌手 - 2009年11月19日 23:10

    谢谢月河的建议!

  12. 12. lucy - 2009年11月20日 10:56

    月河的想法很好。但如果我们每家都能拥有一个华语多媒体图书馆不是更好吗?

    www.51etoo.com 提供给大家

    如果你想成为读者,或者想做推广工作,欢迎大家参与,目前我们在筹划当中 416-430-0530

发表评论