字体 -
标签:

离开莎士比亚小镇(接上篇)我们一行计划在离圣雅各布(St. Jacobs)不远的一个德国风味小店进晚餐,小店建于1860年,是个家庭小店。此店在华人中小有名气,以烤猪肘(有人叫咸猪手)和黑啤闻名。以前去吃过几次,确实不错,特别是黑啤印象最深,应该是目前啤酒中最喜欢的了。同行中有几个人没去过,所以大家决定去尝尝。

1。

1.jpg

到达小店了,里边的几个大罐是用来做啤酒的。由于我们预定的是6点,到早了,大家商量了一下就先到圣雅各布(St. Jacobs)转一圈。

2。

2.jpg

去小镇的路上路过厂家直销店(St. Jacobs Outlet Mall)。里面有30多家名牌店,可惜的是我们到的时候刚关门,未能进去。不过我去过几次了,不算大,东西也不是太便宜。

3。

3.jpg

这是St. Jacobs Outlet Mall的网址 http://www.embraceyourchange.ca/ 供参考。

4。

6.jpg

农贸市场与直销店挨着,不过关门的更早,只能看空城了。

5。

5.jpg

http://www.stjacobs.com/html/shopping-farmersmarkets.html 上有营业时间。周日市场在路对面,10AM–4PM。

6。

4.jpg

此景也照了一张,应该和紫雨是同一天下午照的,我们到的晚了一些,色彩没有紫雨的浓厚。

7。转完市场,我们来到了圣雅各布(St. Jacobs)小镇

7.jpg

基本上都关门了,在街道上来回走了一圈。

圣雅各布(St. Jacobs)在1852年正式命名前叫 ”Jakobstettel” 意思是”Jacob’s Village”(雅各布村)。前面冠以圣(St.)听起来悦耳,同时小镇的名字也是为了纪念小镇的奠基者 Jacob C. Snider (1791-1865) 和他的儿子 Jacob C. Snider Jr. (1822-1857)。小镇习惯上被成为德国小镇应该是因为小镇多数是德裔,创始人Jacob C. Snider虽然是从美国宾夕法尼亚州长途跋涉而来,但其祖上也是德国人。

8。

8.jpg

游客中心。

提到德国小镇,有必要提一下门诺派(Mennonite)。早期移民到小镇的人员多数是门诺派(Mennonite),门诺派(Mennonite)是由新教(protestant)的一个分支重洗派(Anabaptist)演变而来。小镇上的门诺派教徒拥有虔诚的宗教信仰,长久以来,他们一直沿袭祖先传统的生活方式,在土地上勤劳耕作,过着简朴的生活,以马车作为日常交通工具。

9。

9.jpg

10。

10.jpg

本杰明餐馆/旅馆,建于1852年,可用餐住宿。

11。

11.jpg

科内斯托加河(The Conestoga River)位于小镇的一头,在科内斯托戈小镇(Conestogo)流入格兰德河(Grand River)。

12。

12.jpg

从另一个角度看本杰明餐馆/旅馆

13。

13.jpg

14。

14.jpg

15。

15.jpg

铁匠房(BLACKSMITH SHOP ),现在是哈梅尔扫帚间及罗伯特布朗玻璃器皿工作室 (Hamel Brooms and Robert Brown Glass Studio),建于1800年代后期。

16。

16.jpg

St. James Lutheran Church

17。

17.jpg

18。

18.jpg

19。

19.jpg

礼品店

20。

20.jpg

21。

21.jpg

教堂剧院(The Church Theatre

22。

22.jpg

看完小镇,回到餐馆享受烤猪肘和黑啤。这是餐馆的网址 http://www.oldhh.com/ 感兴趣的朋友可以去试试。

分享博文至: