字体 -

 老婆一出马,儿子就闹笑话!

加拿大大中小学的暑假有二个多月的时间,给大孩子们提供了参加社会实践,打工赚钱的机会,也让低年级的小豆包们有充分的时间享受夏日户外活动。这里的小学生们暑假期间没有家庭作业,孩子们真是像小鸟一样欢快自由。我们这些在中国大陆成长起来的技术移民群体大概有为数不少的家长们不能完全任由孩子们玩耍,总要让孩子们做点家庭作业。

我们在儿子暑假期间也时不时地给他布置一点作业,以免他玩疯了,对文化课学习没了感觉,儿子的汉语也是我们辅导的一项。开学期间我们尽量督促他去周末的免费中文班,虽然他很不情愿,学的也不大好,但中文学校对他的汉语还是有很大帮助。儿子去年底回国探亲,只待了十天,回来后就开始说汉语了,这是由于我们平时在家说汉语,加上他坚持去中文学校学习,脑海里积累的中文潜力在国内的汉语环境下给激发出来了。

老婆平时由于工作,学习很忙,对儿子的中文辅导不多,夏天她的在职学习也有些假期,在这期间她时常辅导儿子一些文化课程。有一天老婆对儿子说,妈妈考考你的中文吧。她打开儿子的中文课本说,我读中文,你给翻译成英文。我在旁边一听老婆这样考儿子,也来了情绪,想听听儿子怎么翻译的。平时我对儿子的要求就是能听懂中文,会说日常用语,能和中国人用汉语交流,再能读一点简单的文字就可以了,写的要求真是不敢奢望。不过为了加深他的印象,平常辅导儿子中文,我还真给他留了不少书写汉字的家庭作业。老婆让儿子把汉语翻成英语的考法我则很少做过。听老婆这么一说,我挺感兴趣的,不过心里对儿子还是比较有信心的,因为平时我们说汉语他基本上都能听懂,但是儿子对老妈的第一道考题的翻译就让我瞠目结舌。

老婆指着儿子的课本给儿子出了第一道考题,她说,你的中文有进步,就把这句“我的中文水平有很大提高”给妈妈翻译一下。儿子立马接口回答,他的翻译是:My Chinese water bottle has lot improved。儿子把“水平”翻译成了“水瓶”,呵呵,这水平是真水瓶!正是,老婆一出马,儿子就闹笑话!

分享博文至: