字体 -

新华字典,陪伴我们走过了六十的年头了;风风雨雨,从识字不多,到渐渐的多了起来;新的一版,加上了英译。E.S.L.差不多是每个移民毒要经过的必经之路。学英文专业的除外。可是我翻了一下侦办的新华字典,那份喜悦又重新的出现了。列出几个字,与大家分享。【赶】1追,尽早,及时到达 TRY TO CATCH;TRY TO ARRIVE AS EARLY AS POSSIBLE OR ON TIME.赶集,GO MARKET,赶火车,CATCH A TRAIN.‘革命口号’,学先进,赶先进 LEARN ADVANCED AND/OR WITH ADVANCED。。。有意思吧。假如你临时要喝不会中文的朋友,交流的话,带上这本,‘商务印书’的‘新华字典’,一定会方便不少。在‘大统华’超市有售。

生活是要应付的,尤其是移民,身临其境,有如百废待兴。。。有机会进修固然好,但是,虽然新华字典是为小学生而设的,但其涵盖,绝对超值。

也许是基于生活的压力,第一代的移民,往往语言上的欠佳,导致工作上的升迁,挫折不断,看字典,除了有娱乐性之外,也有使用性的作用。不信的话,继续的看;拉拉性,广东话的快快的干。。。HARRY UP,RUSH,驱使,驱逐 DRIVE AWAY,【刚】,刚刚,SHORT WHILE AGO,刚强,RIGID,刚好,作副词用,真的无论是中文,还是英文,都有娱乐的效果。

百年的老字号了,商务印刷,出类拔萃的奇葩,百年了,真的不易。。。虽然,其中不乏翻译的欠佳的条目,但是,娱乐嘛,准了的话,当学习;不准的话,当修改错别字。是啊,中文的字典沿革,有切音始,基第一字的辅音,与第二字的元音,来标注发音,起码在到了‘康熙字典’,仍是如此。接着的是,罗马注音;到了赵元任教授,创立了‘汉语拼音’,第一,是拉丁化,易上口;加上国际音标 PHENATICS,是到查字典,相当的容易了。值得一提的是,四角号码一事件,王云五大师,学历只及小学,但文盲的苦恼,使得王大师,用点,横,撇,竖。。。来走位查字典的路径,在近代中国的扫盲共走上,名垂青史,功不可没;后为国民党的教育部长。政治原因吧,这种为民族出了大力的人物,应该为其树碑立传才是。哪能抹煞其功绩呢。真的可笑得很。

中国的方言有很多种,会念 B.P.M.F.。。。就会将标准的普通话;赵元任教授,功不可没。赵老师留学美国,除了是语言大家之外,还做了‘教我如何不想她’这首脍炙人口的救亡歌曲。那个他,是指东北的流亡土地,可当时的年轻人,却另有所指,他们见到赵老师的时候,将年仅中年的赵老师,称为糟老头,赵老师那时四十岁;真的有志不在年高,汉语拼音也成型,对普及国语,功不可没,今天,也还是最好的工具之一。糟老头,可是真冤枉,第一,赵老师的她,是指沦陷的东北,并无男女之情,第二,就算是男女之情,难道四十岁的大师,不能对女孩子动情吗。。。阁下如果真的要炫耀一下自己的才华的话,也做一首,。。。

其实,字典一物,绝对是我们最好的帮手。。。从小学一直陪伴着我们向前走。新华字典,更是共产党的德政的具体实证之一。扫盲,对于任何社会,都是必须的。

朋友,你也需要一本代英译本的新华字典,无论自用,还是送给朋友,大方得体。。。本人再次的,大力推荐。

 

 

分享博文至: