字体 -

我年纪大了,神经开始衰弱,记忆力减退,严肃的话题常令我头疼,于是我的网游主要是笑话和幽默网站。Google Reader根据我订阅的博客类型,给我推荐了两个博客:一个是 My Dad is a FOB , 另一个是 My Mom is a FOB 。其实是同两个丫头创办的。

FOB就是Fresh off the boat - 刚下船的,广义上指大批涌入北美的移民不靠北美规则的谱,把自己祖国那套价值观和行为规则搬过来闹笑话。而各地移民中又以亚洲来的占多数,所以狭义上是专指亚洲移民。

北美人民怎么知道你是不是FOB?以下多项选择题只要你中了一项,你就是FOB。(这多项选择不是俺编的,是俺编译的)

普通级FOB

- 你不是出生与北美 - 你知道谁是黎明,刘德华,郑秀文等等,还在北美看过他们的演唱会。 - 你母语说得蹦儿溜,你所有的朋友也是 - 你所有的朋友都是你的同胞 - 你爹妈也不会讲英语

- 你讲英语的时候,单复数总是搞错

- 你在学校成绩很好

- 你不会跳舞

- 你的时装风格就是你家乡正在流行的,而不是北美流行的 超级FOB - 你的英语水平差到极点,但你毫不在乎 - 你喜欢吃粤式点心里的风爪

- 你所有的CD,DVD,VCD都是盗版的

- Chinatown就是你的据点

- 你洗了衣服晾在户外

- 你需要去理个发

- 你身上不是烟味就是食物的味道

请各位对号入座了。这两个博客以接受投稿的形式,让FOB们在北美生养的第二代把自己爸妈闹的笑话集中在一起欣赏,表达了他们对上一代爱怨交织的心态。虽然我也看了也笑,但怎么都觉得这个词带贬义。本地人笑我们有“歧视”之嫌,我们自己人笑自己就是“对事不对人”。那么儿女笑我们该算那类?

我回想起许多我和大米之间的对话片段。比如幼儿园里开party大家齐唱Old McDonald Had a Farm,我一个词也不知道,只是拍手傻笑。大米用难以置信的目光看着我:“Oh my god, mom you don’t know any nursery rhymes? (妈妈,你连一句童谣都不会吗?)” 我说:“别说英文,中文的我也不大会。”

这些可爱的香蕉人,在尝试继承伟大传统的同时盼望自己是主流的一分子。他们游离于孝道和自由之间,有时候会感到迷失困惑,对本地孩子说的“你从哪里来就回哪里去”的话耿耿于怀。因为这里是他的家,是他生命的开始。

毫无疑问,我也是一个FOB。将来说不定有一天,我和大米小米之间的对话,会出现在这个My Mom Is a Fob的网站上。

分享博文至: