字体 -

最近老是想起这首诗,渴望春天的心情不言而喻。“夜来风雨声,花落知多少”的意境,怎么传达给外国友人呢? chumian.jpg

在网上找到同胞翻译的,看起来还不错:

In drowsy spring I slept until daybreak, When the birds cry here and there, I awake。 Last night l heard a sound of wind and rain。 How many blossoms have fallen again?

分享博文至: