2017年5月29日 的存档信息

笑死人的名菜英文译名

中午出去吃了个饭,同事们就一起抱怨这些开餐馆的,怎么就不能好好的研究一下中华文化,然后再翻译中华名菜吗? 品位这个东西,看来还是中文第一名,看看中国翻译的那些英文的电影名字,一个比一个翻译的优雅。比如《Ghost》,字面意思不过就是“幽灵”,中国却翻译成《人鬼情未了》,中国人也太雅致了,看看中华民族1400多年前的闷骚的诗词歌赋就知道中国人的品位绝壁不是盖的… (阅读全文)