文章 RSS
評論 RSS

躲貓貓

字體 -

      港台的讀者看見「躲貓貓」這個詞估計是丈二和尚摸不著頭腦。

   「躲貓貓」粵語叫「捉伊因(Yee Yun)」,也有人叫「伏匿匿」(Buk Nei Nei)。有學者考究,「捉伊因」實質為「捉匿人」的音轉,意思是「捉匿藏的人」,遊戲方式與北方話的「躲貓貓」或者「捉迷藏」是一樣的。

  「躲貓貓」最近有了新的解釋。故事來自中國雲南省晉寧縣,年僅24歲的玉溪北城鎮男子李蕎明因盜伐林木被刑拘,在看守所度過11天後因重傷入院,李蕎明被警察送到醫院後的第四天,因「重度顱腦損傷」不治身亡,警方對此的解釋是,李蕎明與獄友玩躲貓貓遊戲時,遭到獄友踢打並不小心撞到牆壁,導致腦部受傷,對此家屬當然不服,而網民也認為警方的解釋完全超出了民眾的想像力。「躲貓貓」一詞因而迅速傳遍中國網絡。

     搜狐網對「躲貓貓」事件進行問卷調查,2萬人參與了投票,有3,000人將票投給「太搞笑,太有才了」,超過1,000票「希望不要再有這種事了」,7,410票投給「無語,還真是荒謬絕倫」,8,217票投給「我最想知道事件的真相」。

     自去年風靡一時的「打醬油」和「俯臥橕」之後,2009年我們再次見識到「躲貓貓」。掌握話語權的晉寧縣官員用極富黑色幽默的想象力將民眾忽悠了一把,結果導致該縣政府網站首頁遭黑客塗滿「俯臥橕、打醬油、躲貓貓,武林三大絕學!」的字句,這是民意最直接的反應。

     網民質疑當地公安機關就李蕎明死因所給出的答案是「躲貓貓」不足信,然後就有官員表示「網民的素質太低」,「網民愛起鬨」,「網民慣於質疑」等,問題是,就算具備一般常識,或者素質不高的人都知道,監獄這地方原則上24都有獄警值班,關押在監獄裏的犯人,他們的一舉一動都應該受到獄警的監視,假如監獄裏的犯人可以自由自在地玩「躲貓貓」,一不小心,某人真的「躲」出監獄之外,這是不是監獄管理部門的失職?現在的事實是,監獄裏的犯人在「躲貓貓」時失去了生命,網民對於公安機關的答案不質疑,那才是素質低的表現。

     北京一位律師劉博箐認為:今日社會之所以有這麼多能令網民起鬨的事情,「說白了就是糊弄老百姓的事兒多了,社會不夠透明。現在是法制社會,公民有權利知道事情發生的真實過程,如果衹是簡簡單單地給出個所謂的正當理由搪塞過去,那是說服不了大家的。即使是真的由於躲貓貓撞牆壁致死,大家也會產生懷疑。」

     無論事情的真相是什麼,老實說,我真的很佩服那位輕易就以「躲貓貓」了結一件人命案的官員,在他們眼裏,民眾是阿鬥,這是多麼荒唐的事情。

    躲貓貓,一個充滿童真的遊戲名字,如今成為民眾嘲笑政府的代名詞,中國的官員是該好好想想孔夫子那句「自古皆有死,民無信不立」的名言了。

原文精簡版發表於2月26日《星島日報》木然紀事專欄,修改版發表於2月26日的《加拿大都市報》木然“異想天開”專欄

【轉載請署明原文刊登“事事如意網”木然博客:http://www.ccue.com/blog/blog/muran

分享博文至:
歸類於: 时政 (全局), 时政评论 | RSS 2.0 |

1 條評論

  1. 2009年3月7日 12:28万沐

    不听他们糊弄老百姓的鬼话就是素质低;长期与为非作歹的官员抗争,很可能就是危害国家安全;对不合理的社会制度提出改进建议和批评,弄不好也会成为反华势力——–

    这就是中国某些当政者的政治逻辑!

    奈何!奈何!为云南被害青年一哭!

發表評論