字体 -

今天看见一个新词, 骑墙. 很新鲜, 不太明白. 大概猜猜是不好的意思. 怎么个不好法, 说不上. 单看, 总以为是偷东西什么的. 咱懒人, 第一次认真. 赶紧上网查查. 却原来是指立场不坚定, 骑在墙上两头望的. 你说这人也太勤快了, 非骑在墙上去看什么啊? 再想想这人也可怜, 好端端的, 都没自己站的地方了, 只好爬到墙上去.

现在的新鲜词真多, 英文没学好, 中文也忘的差不多了. 这种情况是不是也可以牵强附会地说成是骑墙, 骑在中英文的边界墙上, 两个都不会.

分享博文至: