字体 -

还是说老电影,不过是外国老电影。其间的语言已经跨越了那些电影伴随我们的年代,下面是一些可能在现实环境中的应用实例: 1. 毕业没找着工作时我想到“面包会有的…” (《列宁在一九一八》) 2. 每年三月份给Revenue Canada打电话时,我感到“接线的小姐们都昏过去了”(《列宁在十月》) 3. 如果你问我,某人曾经说过什么,而我忘记了,我的标准回答是:“他好象说的是世界革命万岁” (《列宁在一九一八》) 4. 我在弯腰捡一个“路泥”的时候(希望有更多那样的机会),如果看见一只皮鞋,想到的是“已经到了这种地步了”(《海岸风雷》) 5. 孩子带着一个营养过于良好的女朋友回家,要想到“她去年(大概)挣了六百个公分”(《鲜花盛开的村庄》)。 6. 如果想把哪个小子从床上揪起来,最有效的办法是抓着他的领子摇晃着喊“地址,地址” (《列宁在十月》)。 7. 在从高处往下跳的时候(不是自杀的那种)要喊“瓦西里!”(《列宁在一九一八》)

分享博文至: