字体 -

    When the trees are shedding their leaves in chilly wind, It foretells the coming of the harsh winter。I know it is time to cherish the memory of friendship!Missing you, my friend!Even I never had a chance to meet you before。

The autumn wind is rustling soughing

with heavy rain pouring down。

Flowers bloom and fade
another year goes by。
The petals are dancing in the wind
falling onto the gravestone。
When thinking of your beauty
I can’t help dissolving into tears。

It seemed to be raining on your leaving day

accompanied by the flowers flying in the air。

The scenery still appears in my dream

but you had gone with the wind。

Where can I express my grief 

in accord with song and verse?

My warm affection and loving thought of you

are among the evergreen mountains and rivers!

                                                                           Velocity 2014.11.15


附网友封刀纪念陶陶的《七律》一首:

《七律》

-周年祭陶陶

又见秋风骤雨天,

天堂路上一经年。

碑前片片琼花舞,

脸畔涓涓泪水连。

恍若归时花伴雨,

依稀往日梦随烟。

长歌一曲凭何处?

乐寄青山绿水间。


封刀2014.11.14

分享博文至: